A lição desta noite: não confiem no seu oponente para lutar com honra.
Veèerašnja lekcija, ne verujte da æe se vaš protivnik boriti èasno.
Nós viemos em busca de refúgio, não para lutar.
Došli smo da tražimo utoèište, ne da se borimo.
Nós não viemos aqui para lutar por eles.
Nismo došli da se borimo za njih.
Não sobrou ninguém para lutar, majestade.
Немамо се више против кога борити, Величанство.
Quero que todo homem e rapaz capaz de carregar armas... esteja pronto para lutar ao anoitecer.
Želim sve ljude i mladiæe sposobne nositi oružje spremne za bitku do noæas.
É um barco bem pequeno para lutar uma guerra tão grande.
Ovo je jako malen brod za borbu u velikom ratu. Da.
Bem, eu estou vendo 50.000 homens trazidos aqui para lutar pela ganância de um homem.
Vidim je. 50000 ljudi došlo se boriti za pohlepu jednoga.
Depois disso, eles receberam outra proposta para lutar pelo título.
Nakon toga, dobili su još jednu ponudu za titulu.
Em breve, ela não terá forças para lutar contra mim.
Uskoro æe biti bespomoæna protiv mene.
Todos estão preparados para lutar por Serra Leoa?
R.U.F se bori za Sijera Leon?
Os piratas estão se reunindo para lutar contra o Becket, e você é um pirata.
Ti gusari se okupljaju da se suprotstave Beckettu, a ti si pirat.
Não, nenhuma causa é perdida. Não se tivermos um só tolo para lutar por isso.
Nije gotovo ako postoji barem još jedna budala da se za to bori.
Estava lá para construir, não para lutar.
Отишао је тамо да гради, не да се бори.
Espero que esteja pronta para lutar, princesa.
Nadam se da si spremna za borbu, princezo.
Neste Gloriandei, as Rainhas Vermelha e Branca... deverão enviar seus guerreiros para lutar em seus nomes.
Ovoga Brasnoslovnog dana, kraljice, crvena i bela poslaæe svoje šampione koji æe se boriti u njihovo ime.
Vocês foram escolhidos para lutar como um só... contra Theokoles, a Sombra da Morte!
Изабрани сте да се борите као један... против Теокола, Сенке смрти!
Não posso lhe pedir para lutar, Thomas... mas se escolher empunhar a espada... você tem a minha bênção.
Ne mogu da te molim da ostaneš i da se boriš, Thomase... ali ako odluèiš da se latiš maèa, imaš moj blagoslov.
A lenda chegou para lutar em solo americano... pela primeira vez!
Legenda stiže kako bi se borio na amerièkom tlu po prvi put. Koba! Koba!
Restam oito lutadores, logo serão sete... enquanto Koba se prepara para lutar pela segunda vez.
Ostalo je osam boraca, uskoro æe biti sedam, dok se Koba priprema da odradi borbu po drugi put ove veèeri.
Também penso que são a maior motivação que temos para lutar.
Ali takoðer mislim da su najbolja motivacija koju imamo za borbu.
Não temos tempo para lutar entre nós... neste país minúsculo.
Nemamo vremena za borbu meðu sobom u ovoj malenoj državi.
Eles estão muito fracos para lutar, como seu povo.
Oni su suviše slabi da se bore, kao što su vaši ljudi.
Temos outras guerras para lutar aqui.
Imamo druge bitke za vojevanje ovde.
Jaime foi ensinado para lutar com espada, lança e maça e eu fui ensinada a sorrir, cantar e agradar.
Džejmija su uèili da se bori maèem, i kopljem, i topuzom, a mene da se smeškam, i pevam, i udovoljavam.
Pensei que viríamos ao Norte para lutar com os selvagens.
Mislio sam da dolazimo na sever da se borimo sa divljanima.
Meu trabalho é usar a lei para lutar pelo que é certo.
Moj posao je da koristim pravo u borbi za pravdu.
Estará preparado para lutar contra o inimigo de verdade.
Bit æeš spreman suoèiti se s pravim neprijateljem.
Ele aprendeu... a respeitar a sua força para lutar.
Počeo je... počeo je da poštuje svoj plen.
Eu não estava lá para ganhar dinheiro, estava lá para lutar uma guerra.
Nisam tamo došao da zaradim nego da ratujem. I ne saraðujem sa ljudima poput tebe.
Para lutar a próxima guerra e vencer o próximo Superman.
Da se bore u sledeæem ratu, da pobede narednog Supermena.
Precisaremos de todos aqui, para lutar conosco.
Trebaæe nam svako odavde spreman da se bori.
Finalmente, a última e melhor esperança da humanidade se juntou para lutar em Washington.
Konaèno, poslednja i najveæa nada èoveèanstva, okupila se i pošla u poslednju bitku u Vašingtonu.
Lutarão pela sua própria salvação agora... que a Rainha Daenerys não está aqui para lutar por vocês?
Хоћете ли се сами борити за своје спасење сада када краљица Денерис није ту да се бори за вас? Ово је проблем.
Sir Davos... não temos razão para lutar.
Сер Давосе, немамо разлога да се боримо.
Casa Glover não abandonará sua casa ancestral... para lutar ao lado de Selvagens.
Kuća Glovera neće napustiti svoje vekovno ognjište da se bori uz divljane.
Ela está me treinando para lutar.
Учи ме да се борим. -Стварно?
Alistei-me para lutar contra Maximiliano do México.
PRIDRUŽIO SAM SE BORBI PROTIV MAKSIMILIJANA U MEKSIKU.
Nos davam para lutar, nos deixava mais forte.
То су нам давали кад смо се борили. Ојавачава је.
Formarei um time para lutar contra eles.
Formiram odabrani tim da se izbori s tim.
Para aprender, para sofrer, para lutar, todas essas oportunidade nos são dadas, mas elas são oportunidades, e aqueles que se beneficiam dessas oportunidades são os que nós admiramos.
Da naučimo, da patimo, da ustanemo, sve te prilike su nam date, ali to su prilike, i oni koji iskoriste te prilike za sebe su oni kojima se divimo.
Muito obrigada por lutar por aqueles que podem ser apenas temporariamente fracos demais para lutar por si mesmos.
Много Вам хвала што се залажете за оне који су можда привремено превише слаби да се заузму за себе.
1.6388170719147s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?